Реклама:

Очень полезная возможность в mp3 Direct Cut — возможность изменять громкость выделенных фрагментов. Ее можно использовать для фейдинга в начале или в конце файла. К примеру, многие треки в Vice City, не успев доиграть до конца, прерываются рекламой станции, поэтому вырезанный из общего файла трек будет резко обрываться. Сгладить этот эффект можно при помощи фейдинга. Выделяем последние 3-4 секунды вырезанной композиции и щелкаем на кнопке Gain.

В появившемся окне выбираем Fade out (Затухание) и щелкаем ОК. Все — музыка теперь будет не резко обрываться, а плавно затухать.

Склейка МРЗ-файлов

Склейка в mp3 Direct Cut подчиняется тем же правилам, что и склейка видео, — склеиваемые МРЗ-файлы должны иметь одинаковые параметры: битрейт, стерео/моно и т.д.

Сам процесс объединения файлов реализован не совсем удобно: сначала нужно открыть вторую (дописываемую) часть, затем в меню File выбрать команду Append File^ Selection и выбрать первую часть — ту, к которой мы будем дописывать открытый файл.

Будьте бдительны: Direct Cut не задает уточняющих вопросов, как Windows, а сразу делает свое "черное дело" — дописывает открытый файл к выбранному в режиме Append, причем даже в том случае, если файлы имеют разный битрейт. Что получится в результате такого "неправильного" слияния, предсказать трудно.

Используя mp3 Direct Cut, за считанные минуты можно вырезать отдельные песни из гигантских МРЗ-файлов, в которых хранится озвучка радиостанций в GTA: Vice City. Перед началом работы следует учесть, что в GTA МРЗ-файлы "зашифрованы" побитовым оператором XOR, поэтому предварительно нужно переконвертировать музыку в нормальный МРЗ.

Межсюжетные вставки

Для того чтобы игрок не уставал от постоянных действий, которых от него требует игра, а также для более правдоподобной подачи истории игры, существуют межсюжетные вставки (ролики). В таком ролике, "нарезанном" из любимых фильмов, ваш герой может начать разговаривать вашим голосом и рассказывать историю игры. Надо лишь переозвучить нарезанный ролик.

Основы основ

Для создания закадрового перевода (именно закадрового, так как полный дублированный перевод слишком сложен для домашних условий) нам понадобится либо DVD с оригинальной звуковой дорожкой на английском языке, либо АVI-файл (также с оригинальной звуковой дорожкой). Дело в том, что способов убрать уже сделанный перевод практически не существует, а наложение своего закадрового перевода поверх уже существующего, как вы понимаете, — это уже полная ерунда. А поскольку оригинальные (еще не переведенные) AVI — большая редкость, мы будем ориентироваться именно на создание перевода с DVD-источника.

Как подсказывает неумолимая логика, первым делом необходимо извлечь информацию с DVD-диска: отдельно — видеопоток, отдельно — звуковую дорожку. Затем, используя кодек MPEG-4, нужно переконвертировать видео с DVD-диска в AVI-формат, потом записать в WAV-файл свой перевод, "сложить" его с извлеченной с DVD звуковой дорожкой и, наконец, добавить звуковую дорожку с наложенным переводом в полученный AVI-файл.


⇐ Предыдущая страница| |Следующая страница ⇒